|ISO 639-2 / 5||ypk|
The Yupik // languages are the several distinct languages of the several Yupik peoples of western and south-central Alaska and northeastern Siberia. The Yupik languages differ enough from one another that they are not mutually intelligible although speakers of one of the languages may understand the general idea of a conversation of speakers of another of the languages. One of them, Sirenik, has been an extinct language since 1997.
The Yupik languages are in the family of Eskimo–Aleut languages. The Aleut and Eskimo languages diverged about 2000 BC (contemporaneous with the split of Indo-Iranian); within the Eskimo classification, the Yupik languages diverged from each other and from the Inuit language about 1000 AD.
List of languages
- Naukan Yupik (also Naukanski): spoken by perhaps 100 people in and around Lavrentiya, Lorino, and Uelen on the Chukotka Peninsula of Eastern Siberia.
- Central Siberian Yupik (also Yupigestun, Akuzipik, Siberian Yupik, Siberian Yupik Eskimo, Central Siberian Yupik Eskimo, St. Lawrence Island Yupik, Yuit, Asiatic Eskimo, Jupigyt, Yupihyt, Bering Strait Yupik): spoken by the majority of Yupik in the Russian Far East and by the people on St. Lawrence Island, Alaska. Most of the 1,000 Yupiks on St. Lawrence Island still speak the St. Lawrence dialect of this language. About 300 of the 1,000 Siberian Yupiks in Russia still speak the Chaplino dialect of this language.
- Central Alaskan Yup'ik (also Central Yup'ik, Yup'ik, West Alaska Eskimo): spoken on the Alaska mainland from Norton Sound down to the Alaska Peninsula and on some islands such as Nunivak. The name of this language is spelled Yup'ik, with an apostrophe that specifies the elongated 'p' in the way Yupik is pronounced; all the other languages are spelled Yupik, but all are pronounced the same. Of the about 21,000 Central Alaskan Yup'ik, some 13,000 still speak this language. There are several dialects of Central Alaskan Yup'ik. The largest dialect, General Central Yup'ik or Yugtun, is spoken in the Yukon River, Nelson Island, Kuskokwim River, and Bristol Bay areas. There are three other Central Alaskan Yup'ik dialects: Norton Sound, Hooper Bay/Chevak, and Nunivak Island (called Cup'ik or Cup'ig). The dialects differ in pronunciation and in vocabulary. Within the General Central Yup'ik dialect there are geographic subdialects which differ mostly in word choices.
- Alutiiq (also Supik, Sugpiaq, Pacific Gulf Yupik, Pacific Yupik, or Chugach): is spoken from the Alaska Peninsula eastward to Prince William Sound. There are about 3,000 Alutiiqs, but only 500 – 1,000 people still speak this language. The Koniag dialect is spoken on the south side of the Alaska Peninsula and on Kodiak Island. The Chugach dialect is spoken on the Kenai Peninsula and in Prince William Sound.
- Sirenik an extinct language formerly spoken on the Chukchi Peninsula.
Central Yup'ik Consonants:
'c [ts]~[tʃ], g [ɣ], gg [x], k, l [l], ll [ɬ], m, ḿ (voiceless m), n (alveolar), ń (voiceless n), ng [ŋ], ńg (voiceless ŋ), p, q [q], r [ʁ], rr [χ], s [z], ss [s], t (alveolar), û [w], v [v]~[w], vv [f], w [χʷ], y [j], '' (gemination of preceding consonant)
Central Yup'ik Vowels:
a, aa, e (ə) (schwa), i, ii, u, uu
(In proximity to the uvular consonants 'q', 'r' or 'rr', the vowel /i/ is pronounced [e], and /u/ is pronounced [o].)
Yup'ik verbs always begin with a root morpheme like "kaig"- to be hungry and always end with a pronoun.
Yupik is a polysynthetic language that can have analytic alternatives; speakers can express similar ideas in a series of words with a number of bound morphemes.
The stress pattern of Central Siberian and Central Alaskan is generally iambic where stress occurs on the second syllable of each two-syllable metrical foot. This can be seen in words consisting of light (L) syllables. Here, the parsing of syllables into feet is represented with parentheses:
(L'L)L qayáni (qa.yá).ni "his own kayak"
As can be seen above, the footing of a Yupik word starts from the left edge of the word. (Therefore, a foot parsing of L(L'L)(L'L) is not permitted.) Syllables that cannot be parsed into feet in words with an odd number of syllables are not stressed. (Thus, a parsing of (L'L)('L) is impossible.)
Additionally, heavy (H) syllables (consisting of two moras) are obligatorily stressed:
(L'H)L qayá:ni (qa.yá:).ni "in another's kayak"
However, there is a restriction against stress falling on the final syllable of a phrase:
- (L'L)(L'L) (phrase-internal)
- (L'L)LL (phrase-final)
Stressed syllables undergo phonetic lengthening in Yupik although the details differ from dialect to dialect. Generally, a foot consisting of light CV syllables will have the stressed vowel at a greater length than the unstressed vowel. That can be analyzed as light syllables changing to heavy under stress:
"in another's kayak"
"in another's drum"
Both Central Siberian and Central Alaskan Yup'ik show this iambic lengthening of light syllables.
When the stressed syllable is underlyingly heavy (such as LHL)), there is dialectal variation. The Chaplinski variety of Central Siberian Yupik shows no extra lengthening of the already long vowel: the heavy syllables remain heavy (no change). The St. Lawrence variety of Central Siberian Yupik has further iambic overlengthening, resulting in a change from underlying heavy to a phonetically superheavy syllable (S). In those cases, Central Alaskan Yup'ik changes the first light syllable in what would be a (LH) foot to a heavy syllable which then receives stress. The light to heavy shift is realized as consonant gemination (of the onset) in CV syllables and as consonantal lengthening of the coda in CVC syllables:
"in another's kayak"
"in another's kayak"
"in another's kayak"
"in another's future authentic kayak"
Note that in the Chaplinski variety because of iambic lengthening there is a neutralization of vowel length contrast in nonfinal stressed syllables.
Yupik languages "synthesize" a single root at the beginning of every word with various grammatical suffixes to create long words with sentence-like meanings. Within the vocabulary of Yupik there are no more than two thousand roots and around four hundred lexical suffixes, but they can be combined to create meanings that in most languages are expressed by multiple free morphemes.
Although every Yupik word contains one and only one root that is rigidly constrained to word-initial position, the ordering of the suffixes that follow can be varied to communicate different meanings, principally through recursion. The only exception lies with case suffixes on nouns and person suffixes on verbs, which are restricted to the end of the words in which they occur.
The Yupik languages were not written until the arrival of Europeans around the beginning of the 19th century. The earliest efforts at writing Yupik were those of missionaries who, with their Yupik-speaking assistants, translated the Bible and other religious texts into Yupik. Such efforts as those of Saint Innocent of Alaska, Reverend John Hinz (see John Henry Kilbuck) and Uyaquk had the limited goals of transmitting religious beliefs in written form.
In addition to the Alaskan Inupiat, the Alaskan and Siberian Yupik adopted a Latin alphabet originally developed by Moravian missionaries in Greenland beginning in the 1760s, which the missionaries later transported to Labrador. The Alaskans were the only Northern indigenous peoples to develop their own form of picture writing.
After the United States purchased Alaska, Yupik children were taught to write English with Latin letters in the public schools. Some were also taught the Yupik script developed by Rev. Hinz, which used Latin letters, which had become the most widespread method for writing Yupik. In Russia, most Yupik were taught to read and write only Russian, but a few scholars wrote Yupik using Cyrillic letters.
In the 1960s, the University of Alaska assembled a group of scholars and native Yupik speakers,who developed a script to replace the Hinz writing system. One of the goals of this script was that it could be input from an English keyboard without diacriticals or extra letters. Another requirement was that it accurately represent each phoneme in the language with a distinct letter. A few features of the script are that it uses 'q' for the back version of 'k', 'r' for the Yupik sound that resembles the French 'r', and consonant + ' for a geminated (lengthened) consonant. The rhythmic doubling of vowels (except schwa) in every second consecutive open syllable is not indicated in the orthography unless it comes at the end of a word.
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Yupik". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh
- Language in the USA, Cambridge University Press, 1981
- Mithun. The Languages of Native North America. Cambridge University Press, 1999.
- For example, Alaskan Orthodox texts in Alutiiq and Yup'ik (cf. The Alaskan Orthodox Texts Project celebrates its 10th anniversary, May 2015)
- Project Naming Archived 2006-10-28 at the Wayback Machine., the identification of Inuit portrayed in photographic collections at Library and Archives Canada
- Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
- S.A. Jacobson (1984). Yup'ik Eskimo Dictionary Alaska Native Language Center. ISBN 0-933769-21-0
- S.A. Jacobson (2000). A Practical Grammar of the Central Yup'ik Eskimo Language. Fairbanks: Alaska Native Language Center and Program. ISBN 1-55500-050-9[includes a CD with readings by Anna W. Jacobson].
- Mithun, Marianne. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
- Miyaoka, Osahito. 2012. A grammar of Central Alaskan Yupik (Cay). Berlin: de Gruyter.
- de Reuse, Willem J. (1994). Siberian Yupik Eskimo: The language and its contacts with Chukchi. Studies in indigenous languages of the Americas. Salt Lake City: University of Utah Press. ISBN 0-87480-397-7.
- "The Inuktitut Language" in Project Naming, the identification of Inuit portrayed in photographic collections at Library and Archives Canada