|English: The Worker's Marseillaise|
anthem of Russian Republic
Russian Soviet Republic
(Briefly, alongside The Internationale)
|Music||Claude Joseph Rouget de Lisle|
|Preceded by||"God Save the Tsar!"|
|Succeeded by||"The Internationale"|
Рабочая Марсельеза (instrumental)
The Worker's Marseillaise (Russian: Рабочая Марсельеза, tr. Rabochaya Marsel'yeza, IPA: [rɐˈbot͡ɕɪjə mərsʲɪˈlʲjezə]) is a Russian revolutionary song set to the tune of the Marseillaise (although in many recordings the tune is not exactly the same, particularly before the refrain). The lyrics were authored by Pyotr Lavrov, first published on 1 July 1875. The lyrics are not a direct translation of the French ones and are very radical-socialist in spirit.
It existed alongside several other popular versions, among others a Soldier's Marseillaise and a Peasant's Marseillaise.
This anthem was popular during the 1905 Russian Revolution and was used as a national anthem by the Russian Provisional Government until its overthrow in the October Revolution. It remained in use by Soviet Russia for a short time alongside The Internationale. During the 1917 Revolution it was played at all public assemblies, street demonstrations, concerts and plays.
Отречёмся от старого мира!
Otrechyomsya ot starogo mira!
Let us denounce the old world!
Common English translation
This section does not cite any sources. (December 2018) (Learn how and when to remove this template message)
The old world must be destroyed,
Tear it down all the way to its root!
We do not need the golden idol,
We detest the royal palace!
We will help our suffering brothers,
We will feed the hungry!
We curse our enemies for their wicked deeds,
We will fight them together!
Arise, awake working class!
Charge the enemy hungry folk!
Cry out the vengeance of the people,
Forward, forward, forward, forward, forward!
Do you still want to be oppressed?
Arise, all brother across the country at once!
From the Dnieper to the White Sea,
And the Volga, to the Caucasus!
The thieves, the dogs of the rich,
And the evil Tsar!
Bring them all down!
Light up the dawn of a better life!
The rise of the red dawn,
The sun of truth and brotherly love!
Although we pay a terrible price,
With our blood for the happiness of the land!
And for our rightful freedoms,
The evil will vanish forever!
We will unite as one,
In the realm of socialism!
* Note that in English, the song does not always refer to Russia, so some of the lyrics referring to the Tsar and Russian locations may be changed.
- La marseillaise de la Commune, French revolutionary song created and used by the Paris Commune in 1871.
- Worker's Marseillaise (German), German revolutionary song
- Figes, p. 355
- http://www.hymn.ru/paper-soboleva-200501.pdf, pp. 10–12