A pronunciation respelling is a regular phonetic respelling of a word that has a standard spelling but whose pronunciation according to that spelling may be ambiguous, which is used to indicate the pronunciation of that word. Pronunciation respellings are sometimes seen in word dictionaries.
The term should not be confused with pronunciation spelling which is an ad hoc spelling of a word that has no standard spelling. Most of these are nonce words though some have achieved a certain amount of standardized, e.g., the informal use of the word gonna to represent the pronunciation of going to".
Pronunciation spellings may be used informally to indicate the pronunciation of foreign words or those whose spelling is irregular or insufficient for the reader to deduce the pronunciation. In such cases, typeface, punctuation or letter case may also be used, e.g., to indicate stress or syllabication of the word. For example:
This offers a sometimes intuitive alternative to systems like the International Phonetic Alphabet, which offer precise descriptions but need to be learned. However, it relies on the writer's encoded mapping to the same phonemes as the reader's; e.g.
might be adequate for certain non-rhotic readers but not rhotic ones.
Unlike the IPA, respelling systems are often specific to the works in which they appear. The English language Wikipedia, for example, has its own respelling system (available at Help:Pronunciation respelling key) which may or may not match that used on other Wikipedias or in other contexts.
Pronunciation spellings are sometimes used in narratives to represent nonstandard dialects or idiolects to create an impression of backwardness or illiteracy in the speaker. This is called literary dialect, often called eye dialect, though the latter term used to be applied only if the resulting pronunciation is the same as the standard one. For example:
Pronunciation spellings as deliberate misspellings may be used for humorous effect. The origin of the word okay is disputed, but the most common view is that it derives from "Oll Korrect", an 1830s comical spelling of "All Correct".
- Bowdre, Paul H., Jr. (1971). Eye dialect as a literary device. In J. V. Williamson & V. M. Burke (Eds.), A various language (pp. 178–179). New York: Holt, Rinehart & Winston.
- Fine, Elizabeth. (1983). In defense of literary dialect: A response to Dennis R. Preston. The Journal of American Folklore, 96 (381), 323-330.
- Ives, Sumner. (1950). A theory of literary dialect. Tulane Studies in English, 2, 137-182.
- Ives, Sumner. (1971). A theory of literary dialect. In J. V. Williamson & V. M. Burke (Eds.), A various language (pp. 145–177). New York: Holt, Rinehart & Winston.
- Krapp, George P. (1926). The psychology of dialect writing. The Bookman, 6, 522-527.
- Preston, Dennis R. (1982). Ritin' fowklower daun 'rong: Folklorists' failures in phonology. The Journal of American Folklore, 95 (377), 304-326.
- Preston, Dennis R. (1983). Mowr bayud spellin': A reply to Fine. The Journal of American Folklore, 96 (381), 330-339.
- Preston, Dennis R. (1985). The Li'l Abner syndrome: Written representations of speech. American Speech, 60 (4), 328-336.