This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)(Learn how and when to remove this template message)
|Come and See|
Russian theatrical release poster
|Directed by||Elem Klimov|
|Story by||Ales Adamovich|
I Am from the Fiery Village
|Music by||O. Yanchenko|
|Edited by||V. Belova|
Come and See (Russian: Иди и смотри, Idi i smotri; Belarusian: Ідзі і глядзі, Idzi i hlyadzi) is a 1985 Soviet war drama thriller film directed by Elem Klimov, with a screenplay written by Klimov and Ales Adamovich based on the 1978 book I Am from the Fiery Village (original title: Я из огнен��ой деревни, Ya iz ognennoj Derevni, 1977) by Adamovich et al.. The film stars Aleksei Kravchenko and Olga Mironova. Come and See appears on many lists of films considered the best, and has been ranked by many as one of the greatest war films of all time.
The film focuses upon the Nazi German occupation of Belarus, and primarily upon the events witnessed by a young Belarusian partisan teenager named Flyora, who—against his parents' wishes—joins the Belarusian resistance movement, and thereafter depicts the Nazi atrocities and human suffering inflicted upon the populace.
Come and See had to wait eight years for approval from Soviet authorities before the film was finally produced to commemorate the 40th anniversary of the Soviet victory in World War II, and was a large box-office hit, with 28,900,000 admissions in the Soviet Union alone. The film was selected as the Soviet entry for the Best Foreign Language Film at the 58th Academy Awards, but was not accepted as a nominee.
The original Belarusian title of the film derives from Chapter 6 of The Apocalypse of John, where in the first, third, fifth, and seventh verse is written "ідзі і глядзі" (English: "Come and see", Greek: Ἐρχου καὶ ἴδε, Erchou kai ide) as an invitation to look upon the destruction caused by the Four Horsemen of the Apocalypse. Chapter 6, verses 7–8 have been cited as being particularly relevant to the film:
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see! And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.
In 1943, two Byelorussian boys dig in a sand-filled trench looking for abandoned rifles in order to join the Soviet partisan forces. Their village elder warns them not to dig up the weapons as it will arouse the suspicions of the Germans. One of the boys, Flyora, finds an SVT-40 rifle, though the both of them are seen by an Fw 189 flying overhead. The next day, partisans arrive at Flyora's house to conscript him. Flyora becomes a low-rank militiaman and is ordered to perform menial tasks. When the partisans are ready to move on, an old partisan says that he wants to stay behind because his boots are falling apart. The partisan commander, Kosach, orders the old man to swap boots with Flyora and for Flyora to remain behind at the camp. Bitterly disappointed, Flyora walks into the forest weeping and meets Glasha, a young girl working as a nurse in the camp, and the two bond before the camp is suddenly attacked by German paratroopers and dive bombers. Flyora is partially deafened from explosions before the two hide in the forest to avoid the German soldiers. Flyora and Glasha travel to his village, only to find his home deserted and covered in flies. Denying that his family is dead, Flyora believes that they are hiding on a nearby island across a bog. As they run from the village in the direction of the bogland, Glasha glances across her shoulder, seeing a pile of executed villagers' bodies stacked behind a house, but does not alert Flyora. The two become hysterical after wading through the bog, where Glasha then screams at Flyora that his family are actually dead in the village. They are soon met by Roubej, a partisan fighter, who takes them to a large group of villagers who have fled the Germans. Flyora sees the village elder, badly burnt by the Germans, who tells him that he witnessed his family's execution and that he should not have dug up the rifles. Flyora accepts that his family is dead and blames himself for the tragedy.
Roubej takes Flyora and two other men to find food at a nearby warehouse, only to find it being guarded by German troops. During their retreat, the group unknowingly wanders through a minefield resulting in the deaths of the two companions. That evening Roubej and Flyora sneak up to an occupied village and manage to steal a cow from a collaborating farmer. However, as they escape across an open field, Roubej and the cow are shot and killed by a German machine gun. The next morning, Flyora attempts to steal a horse and cart but the owner catches him and instead of doing him harm, he helps hide Flyora's identity when SS troops approach. Flyora is taken to the village of Perekhody, where they hurriedly discuss a fake identity for him, while the SS unit (based on the Dirlewanger Brigade) accompanied by Ukrainian collaborators surround and occupy the village. Flyora tries to warn the townsfolk they are being herded to their deaths, but is forced to join them inside a church. Flyora and a young woman bearing a strong resemblance to Glasha manage to escape; the young woman is dragged by her hair across the ground and into a truck to be gang raped, while Flyora is forced to watch as grenades are thrown into the church before it is set ablaze and shot. A German officer points a gun to Flyora's head to pose for a picture before leaving him to slump to the ground as the soldiers leave.
|“||We are obliged to exterminate the population - this is part of our mission to protect the German population. I have the right to destroy millions of people of a lower race who breed like worms.||”|
|— Adolf Hitler, 1941|
Flyora later wanders out of the scorched village in the direction of the Germans, where he discovers they had been ambushed by the partisans. After recovering his jacket and rifle, Flyora comes across the young woman who had also escaped the church in a fugue state and covered in blood after having been gang-raped and brutalized. Flyora returns to the village and finds that his fellow partisans have captured eleven of the Germans and their collaborators, including the commander, an SS-Sturmbannführer. While some of the captured men including the commander plead for their lives and deflect blame, a young fanatical officer bluntly tells the captors that their people have no right to exist and they will carry out their mission. Kosach then forces most of the collaborators to douse the Germans with a can of petrol but the disgusted crowd shoots them all before they can be set on fire. As the partisans leave, Flyora notices a framed portrait of Adolf Hitler in a puddle and proceeds to shoot it numerous times. As he does so, a montage of clips from Hitler's life play in reverse, but when Hitler is shown as a baby on his mother's lap, Flyora stops shooting and cries.
In the final scene, a partisan officer calls out to a low-ranking recruit. Flyora turns, but an obedient youth rushes past him, and Flyora realizes he is now a full partisan. He then catches up and blends in with his partisan comrades marching through the woods as snow blankets the ground. As they disappear into the birch forest, a title informs: "628 Belorussian villages were destroyed, along with all their inhabitants."
- Aleksey Kravchenko as Flyora
- Olga Mironova as Glasha/Glafira
- Liubomiras Laucevičius as Kosach (voiced by Valeriy Kravchenko)
- Vladas Bagdonas as Roubej
- Jüri Lumiste as young German officer
- Evgeniy Tilicheev as Ukrainian collaborator and translator
- Viktor Lorents as the German commander
This section needs additional citations for verification. (July 2019) (Learn how and when to remove this template message)
This section needs expansion. You can help by adding to it. (July 2019)
Klimov co-wrote the screenplay with Ales Adamovich, who fought with the Belarusian partisans as a teenager. According to the director's recollections, work on the film began in 1977:
The 40th anniversary of the Great Victory was approaching. The management had to be given something topical. I had been reading and rereading the book I Am from the Fiery Village, which consisted of the first-hand accounts of people who miraculously survived the horrors of the fascist genocide in Belorussia. Many of them were still alive then, and Belorussians managed to record some of their memories onto film. I will never forget the face and eyes of one peasant, and his quiet recollection about how his whole village had been herded into a church, and how just before they were about to be burned, an officer gave them the offer: "Whoever has no children can leave". And he couldn't take it, he left, and left behind his wife and little kids...or about how another village was burned: the adults were all herded into a barn, but the children were left behind. And later, the drunk men surrounded them with sheepdogs and let the dogs tear the children to pieces.
And then I thought: the world doesn't know about Khatyn! They know about Katyn, about the massacre of the Polish officers there. But they don't know about Belorussia. Even though more than 600 villages were burned there!
And I decided to make a film about this tragedy. I perfectly understood that the film would end up a harsh one. I decided that the central role of the village lad Flyora would not be played by a professional actor, who upon immersion into a difficult role could have protected himself psychologically with his accumulated acting experience, technique and skill. I wanted to find a simple boy fourteen years of age. We had to prepare him for the most difficult experiences, then capture them on film. And at the same time, we had to protect him from the stresses so that he wasn't left in the loony bin after filming was over, but was returned to his mother alive and healthy. Fortunately, with Aleksey Kravchenko, who played Flyora and who later became a good actor, everything went smoothly.
I understood that this would be a very brutal film and that it was unlikely that people would be able to watch it. I told this to my screenplay coauthor, the writer Ales Adamovich. But he replied: "Let them not watch it, then. This is something we must leave after us. As evidence of war, and as a plea for peace."— Elem Klimov
Come and See was shot only on Belarusian soil. The events with the people, the peasants, actually happened as shown in the film. [It] doesn't have any professional actors. Even the language spoken in the film is Belarusian. What was important was that all the events depicted in the film really did happen in Belarus.
For eight years, filming could not begin because the State Committee for Cinematography (Goskino) would not accept the screenplay, considering it propaganda for the "aesthetics of dirtiness" and "naturalism". Eventually in 1984, Klimov was able to start filming without having compromised to any censorship at all. The only change became the name of the film itself, which was changed to Come and See from the original title, Kill Hitler (Elem Klimov also says this in the 2006 UK DVD release).
The film was shot in chronological order over a period of nine months. Aleksey Kravchenko said that he underwent "the most debilitating fatigue and hunger. I kept a most severe diet, and after the filming was over I returned to school not only thin, but grey-haired." To prepare the 13-year-old Kravchenko for the role, Klimov called a hypnotist. "I realized I had to inject him with content which he did not possess, Mr. Klimov said. This is an age when a boy does not know what true hatred is, what true love is. In the end, Mr. Kravchenko was able to concentrate so intensely that it seemed as if he had hypnotized himself for the role."
To create the maximum sense of immediacy, realism, hyperrealism, and surrealism operate in equal measure. Klimov and his cameraman Rodionov employed naturalistic colours, widescreen and lots of Steadicam shots; the film is full of extreme close-ups of faces, does not flinch from the unpleasant details of burnt flesh and bloodied corpses, and the guns were often loaded with live ammunition as opposed to blanks. Aleksey Kravchenko mentioned in interviews that bullets sometimes passed just 4 inches (10 centimeters) above his head (such as in the cow scene). At the same time "the mise-en-scène is fragmentary and disjointed: there are discontinuities between shots as characters appear in close up and then disappear off camera." "Klimov employs a range of techniques that draws attention to the camera. The extreme close-ups of actors staring into camera is a recurring motif." "Elsewhere,...the moment of revelation is marked by a disorienting zoom-in/dolly-out shot".
The film was released on 17 October 1985, drawing 28.9 million viewers and ranking sixth at the box office of 1986. The film (with subtitles) is generally available for viewing and download on the internet.
The original soundtrack is rhythmically amorphous music composed by Oleg Yanchenko. At a few key points in the film classical music from mainly German or Austrian composers are used, such as Johann Strauss Jr.'s Blue Danube, sometimes mixed in with Yanchenko's music. The Soviet marching song The Sacred War, Russian folk song Korobeiniki and German folk song Im Wald im grünen Walde are played in the movie once. During the scene where Glasha dances, the background music is taken from Grigori Aleksandrov's 1936 film Circus. At the end, during the montage, music by Richard Wagner is used, most notably the Tannhäuser Overture and the Ride from Die Walküre. At the conclusion of the film the Lacrimosa from Mozart's Requiem is played.
Initial reception was positive. Walter Goodman wrote for The New York Times that "The history is harrowing and the presentation is graphic...Powerful material, powerfully rendered...", and dismissed the ending as "a dose of instant inspirationalism," but conceded to Klimov's "unquestionable talent." Rita Kempley, of the Washington Post, wrote that "directing with an angry eloquence, [Klimov] taps into that hallucinatory nether world of blood and mud and escalating madness that Francis Ford Coppola found in Apocalypse Now. And though he draws a surprisingly vivid performance from his inexperienced teen lead, Klimov's prowess is his visual poetry, muscular and animistic, like compatriot Andrei Konchalovsky's in his epic Siberiade." Mark Le Fanu wrote in Sight & Sound 03/01/1987 that Come and See is a "powerful war film... The director has elicited an excellent performance from his central actor Kravchenko".
According to Klimov, the film was so shocking for audiences, however, that ambulances were sometimes called in to take away particularly impressionable viewers, both in the Soviet Union and abroad. Also according to Klimov, during one of the after-the-film discussions, an elderly German stood up and said: "I was a soldier of the Wehrmacht; moreover, an officer of the Wehrmacht. I traveled through all of Poland and Belarus, finally reaching Ukraine. I will testify: everything that is told in this film is the truth. And the most frightening and shameful thing for me is that this film will be seen by my children and grandchildren".
The film has since been widely acclaimed in the 21st century. In 2001 Daneet Steffens of Entertainment Weekly wrote that "Klimov alternates the horrors of war with occasional fairy tale-like images; together they imbue the film with an unapologetically disturbing quality that persists long after the credits roll."
In 2001, J. Hoberman of The Village Voice reviewed Come and See, writing the following: "Directed for baroque intensity, Come and See is a robust art film with aspirations to the visionary – not so much graphic as leisurely literal-minded in its representation of mass murder. (The movie has been compared both to Schindler's List and Saving Private Ryan, and it would not be surprising to learn that Steven Spielberg had screened it before making either of these.) The film's central atrocity is a barbaric circus of blaring music and barking dogs in which a squadron of drunken German soldiers round up and parade the peasants to their fiery doom... The bit of actual death-camp corpse footage that Klimov uses is doubly disturbing in that it retrospectively diminishes the care with which he orchestrates the town's destruction. For the most part, he prefers to show the Gorgon as reflected in Perseus's shield. There are few images more indelible than the sight of young Alexei Kravchenko's fear-petrified expression." In the same publication in 2009, Elliott Stein described Come and See as "a startling mixture of lyrical poeticism and expressionist nightmare."
In 2002, Scott Tobias of The A.V. Club wrote that Klimov's "impressions are unforgettable: the screaming cacophony of a bombing run broken up by the faint sound of a Mozart fugue, a dark, arid field suddenly lit up by eerily beautiful orange flares, German troops appearing like ghosts out of the heavy morning fog. A product of the glasnost era, Come and See is far from a patriotic memorial of Russia's hard-won victory. Instead, it's a chilling reminder of that victory's terrible costs." British magazine The Word wrote that "Come and See is widely regarded as the finest war film ever made, though possibly not by Great Escape fans." Tim Lott wrote in 2009 that the film "makes Apocalypse Now look lightweight". In 2006, Geoffrey Macnab of Sight & Sound opined, "Klimov's astonishing war movie combines intense lyricism with the kind of violent bloodletting that would make even Sam Peckinpah pause."[failed verification]
On 16 June 2010, Roger Ebert posted a review of Come and See as part of his "Great Movies" series, describing it as "one of the most devastating films ever about anything, and in it, the survivors must envy the dead... The film depicts brutality and is occasionally very realistic, but there's an overlay of muted nightmarish exaggeration... I must not describe the famous sequence at the end. It must unfold as a surprise for you. It pretends to roll back history. You will see how. It is unutterably depressing, because history can never undo itself, and is with us forever."
Come and See appears on many lists of films considered the best. In 2008, Come and See was placed at number 60 on Empire magazine's "The 500 Greatest Movies of all Time" in 2008. It also made Channel 4's list of 50 Films to See Before You Die and was ranked number 24 in Empire magazine's "The 100 Best Films Of World Cinema" in 2010. Phil de Semlyen of Empire has described the work as "Elim Klimov’s seriously influential, deeply unsettling Belarusian opus. No film – not Apocalypse Now, not Full Metal Jacket – spells out the dehumanising impact of conflict more vividly, or ferociously... An impressionist masterpiece and possibly the worst date movie ever." It ranked 154th among critics, and 30th among directors, in the 2012 Sight & Sound polls of the greatest films ever made.
Klimov did not make any more films after Come and See, leading some critics to speculate as to why. In 2001, Klimov said, "I lost interest in making films...Everything that was possible I felt I had already done."
|Award||Date of ceremony||Category||Recipients and nominees||Result|
|14th Moscow International Film Festival||12 July 1985||Golden Prize||Elem Klimov||Won|
|FIPRESCI prize||Elem Klimov||Won|
- List of submissions to the 58th Academy Awards for Best Foreign Language Film
- List of Soviet submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film
- "Come and See (15)". British Board of Film Classification. 16 December 1986. Retrieved 29 May 2013.
- "IDI I SMOTRI (1985)". British Film Institute. Retrieved 5 December 2018.
- Chapman, James (2008). "Chapter 2 war as tragedy (pp. 103ff.)". War and Film. Islington: Reaktion Books. ISBN 978-1-86189347-5.
- Адамович, Алесь [Adamovich, Ales]; Брыль, Янка [Visor, Vanya]; Калесник, Уладзимир Андрэевич [Kalesnik, Uladimir Andreevich] (1977). Я из огненной деревни... [I Am from the Fiery Village...] (in Belarusian). Minsk: Мастацкая лит-ра [Art lit-ra].
- Rein, Leonid (2011). The Kings and the Pawns. Collaboration in Byelorussia during World War II. New York City: Berghahn Books. ISBN 978-0-85745043-2.
The stories of survivors from the burned villages were collected in the 1970s by three Byelorussian writers, Ales' Adamovich, Janka Bryl', and Vladimir Kolesnik and published as a book in Russian and Byelorussian under the title Ya iz ognennoj Derevni ... [I am from the fiery village]. See Adamovich et al., Ya iz ognennoj Derevni ... (Minsk, 1977) (p. 321).
- "Come and See (Idi i smotri) (1985)". Rotten Tomatoes. Fandango. Retrieved 16 May 2019.
- Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences.
- "Біблія, Адкрыцьцё, Кіраўнік 6. Read Bible online" [The Bible, Revelation, Chapter 6] (in Belarusian). Retrieved 30 April 2019.
- Garland, Anthony Charles (2007). A Testimony of Jesus Christ - Volume 1. A Commentary on the Book of Revelation. SpiritAndTruth.org. 2007. p. 325. ISBN 978-0-978-88641-7.
- Wise, Damon (28 October 2013). "Top 10 war movies. 5. Come and See". The Guardian. London. Retrieved 4 July 2016.
- The same biblical quote is at the center of the film Horsemen (2009).
- ""Хатынь" - Политика геноцида | Геноцид белорусского народа" [Khatyn - Genocide policy | The genocide of the Belarusian people]. khatyn.by (in Belarussian). Khatyn memorial. 2005. Retrieved 6 June 2019.CS1 maint: unrecognized language (link)
- Youngblood, Denise Jeanne (2007). Russian War Films. On the Cinema Front, 1914-2005. Lawrence, Kansas: University Press of Kansas. p. 197. ISBN 978-0-70061489-9.
- Dunne, Nathan (18 July 2016). "Atrocity exhibition: is Come and See Russia's greatest ever war film?". The Calvert Journal. Retrieved 20 July 2019.
- Noah, Will (10 January 2018). "Elem Klimov's Boundary-Pushing Satires". The Criterion Collection. Retrieved 11 November 2018.
- Марина Мурзина [Marina Murzina] (20 October 2010). Иди и смотри: съёмки превратились для Элема Климова в борьбу с цензурой [Come and See: shooting turned for Elem Klimov in the fight against censorship]. Аргументы и факты [Arguments and Facts] (in Russian) (42). Retrieved 30 August 2016.
- Holloway, Ron (1986). "Interview with Elem Klimov". Kinema. Retrieved 11 November 2018.
- Niemi, Robert (2018). "Come and See [Russian: Idi i smotri] (1985) (pp. 61-63)". 100 Great War Movies. The Real History Behind the Films. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. ISBN 978-1-440-83386-1.
- "Elem Klimov about Come and see" (interview with English subtitles). Retrieved 30 May 2013.
- Вера Маевская [Vera Maevskaia] (20 July 2004). Алексей КРАВЧЕНКО: "Со съемок фильма Климова "Иди и смотри" я вернулся не только страшно худой, но и седой" [Aleksey Kravchenko: "From the making of Klimov's film Come and See I returned not only terribly skinny, but also grizzled"]. Бульвар [Boulevard] (in Russian) (29). Retrieved 31 March 2018.
- Ramsey, Nancy (28 January 2001). "FILM; They Prized Social, Not Socialist, Reality". The New York Times. Retrieved 5 May 2019.
- Menashe, Louis (2014) . Moscow Believes in Tears. Russians and Their Movies. Washington, D.C.: New Academia Publishing, LLC. pp. 95-96. ISBN 978-0-984-58322-5.
- Stilwell, Blake (26 April 2017). "This Soviet WWII movie used real bullets instead of blanks". wearethemighty.com. Retrieved 31 March 2018.
- Gault, Matthew (28 May 2016). "'Come and See' Turns the Eastern Front Into a Hallucinatory Hellscape". warisboring.com. Retrieved 31 March 2018.
- Youngblood, Denise Jeanne (2007). Russian War Films. On the Cinema Front, 1914-2005. Lawrence, Kansas: University Press of Kansas. p. 197. ISBN 978-0-700-61489-9.
- Goodman, Walter (6 February 1987). "Film: 'Come and See', from Soviet". The New York Times. Retrieved 30 May 2013.
- Kempley, Rita (25 September 1987). "Come and See review". The Washington Post. Washington, D.C. Retrieved 7 January 2017.
- 6 Non-Traditional Horror Films to watch this Halloween, by Jordon Jefferies October 29, 2015, The State Of The Arts
- Steffens, Daneet (2 November 2001). "Come and See". Entertainment Weekly. Retrieved 20 January 2017.
- Hoberman, J. (30 January 2001). "High Lonesome". The Village Voice. New York City. Retrieved 25 February 2014.
- Stein, Elliott (18 August 2009). "Come and See". The Village Voice. New York City. Retrieved 25 February 2014.
- Tobias, Scott (19 April 2002). "Come And See". The A.V. Club. Chicago: Onion, Inc. Retrieved 25 February 2014.
- The Word (41). London. July 2006. p. 122. Missing or empty
- Lott, Tim (24 July 2009). "The worst best films ever made". The Guardian. London. Retrieved 25 February 2014.
- Ebert, Roger (16 June 2010). "Come and See". RogerEbert.com. Retrieved 25 February 2014. Yet in the biblical context chosen by Klimov for his movie, always in Chapter 6 of the Apocalypse, verse 14 states: "the sky receded as a scroll when it is rolled up" (6:14 || Isaiah 34:4).
- "The 500 Greatest Movies of All Time". Empire. November 2008. Retrieved 1 November 2013.
- "Film4's 50 Films To See Before You Die". Channel 4. 22 July 2006.
- "The 100 Best Films Of World Cinema". Empire. 2010.
- Become A War Films Expert In Ten Easy Movies.
- "Votes for IDI I SMOTRI (1985)". Sight & Sound. British Film Institute. Retrieved 20 January 2017.
- Bergan, Ronald (4 November 2003). "Obituary: Elem Klimov". The Guardian. London. Retrieved 8 June 2009.
- "14th Moscow International Film Festival (1985)". MIFF. Archived from the original on 16 March 2013. Retrieved 9 February 2013.
- Michaels, Lloyd (2008). "Come and See (1985): Klimov's Intimate Epic". Quarterly Review of Film and Video. 25 (3): 212–218. doi:10.1080/10509200601091458.
- Come and See on IMDb
- Come and See at AllMovie
- Come and See at The Numbers
- Come and See at official Mosfilm site
- Иди и смотри 1 серия and Иди и смотри 2 серия: part 1 (first hour) and part 2 (second hour) were posted for free on YouTube by Mosfilm. Captions are viewable in English, Hebrew, Hungarian and Portuguese.